Przepraszam że wchodzę, ale wróciłam do wcześniejszego pytania które zadałam o tekst. Renia odpowiedziała że jest kilka tłumaczeń, ale nie wiem które byłoby dobre na początek. Czy ktoś mógłby polecić konkretnie? Albo chociaż powiedzieć na co zwrócić uwagę przy wyborze tłumaczenia?
Joasieńka, ja znalazłem tekst przez wyszukiwarkę i nie byłem pewien czy dobrze. Ale to co mi bardziej przeszkadzało niż źródło tekstu to że nie wiedziałem jak go czytać. Miałem tekst, ale nie miałem kontekstu. I właśnie dlatego jestem w tym wątku od początku.
Chcę wrócić do czegoś co Drozdzia powiedziała wcześniej, bo myślę że nie zostało to rozwiązane. Pytała gdzie jest granica między przygotowaniem a planowaniem. I Astaria odpowiedziała że granica jest ruchoma. Ale mam inne spojrzenie: może to nie jest kwestia granicy, tylko kierunku. Przygotowanie otwiera, planowanie zamyka. I to jest kryterium, niezależnie od techniki.
